Дафлкот — почему так пишется?

Время чтения: 3 минуты

Дафлкот — какое странное слово, не правда ли? Тем, кто только открывает для себя это шерстяное чудо, станет интересно — почему оно называется и пишется именно так. Начать стоит с объяснения. Название в оригинале выглядит следующим образом: Duffle coat. Человеку, знающему английский язык, о произношении скажет транскрипция этих слов — [dʌf(ə)l][kəʋt].Но почему же тогда мы не называем пальто «дафлкоут», как было бы правильно, исходя из звучания второй части слова? И почему мы пишем его с одной «ф»?

Дафл

Стоит пояснить, что Duffle — это название небольшого городка в Бельгии, где была изобретена уникальная плотная шерстяная ткань, противостоящая ветру, снегу и дождю и превосходно сохраняющая тепло даже в самую холодную погоду. Ткань, в честь города, также назвали duffle. В переводе на русский язык название города звучит как «Дюффель», а вот ткань окрестили «дафл». Именно так, без двойной «ф». Постараемся разобраться, почему.

Начнем с того, что многие иностранные слова, имеющие в своем названии удвоенные согласные, в русском языке их лишаются. Например, слова «fitness»и «фитнес». Двойные согласные в непривычных для русского языка словах зачастую проглатываются. В слове «даффл» удвоенный глухой звук посередине практически незаметен, мы слышим и запоминаем только одну «ф». Так зачем же усложнять? Работает своеобразная экономия и адаптация иноязычного произношения. Автоматически слово и в письменном варианте преобразуется в «дафл»: соответственно, вместо «даффлкот» мы пишем «дафлкот».

Кот

Нет, никаких котиков, какой бы бешеной популярностью в интернете они ни пользовались! Мы говорим о «coat» — то есть, пальто по-английски. Dufflecoat — пальто из шерсти дафл, что может быть понятнее.

Но, казалось бы, тогда в русском языке должен жить «дафлкоут» — ведь именно так мы произносим слово «coat». Представьте себе ситуацию. Кто-то из знакомых рассказывает вам об удивительном шерстяном пальто, то и дело произнося «дафлкоут». Что вы услышите в его речи? И что, придя домой, вы вобьете в поисковик? В абсолютном большинстве — дафлкот.

Классический дафлкот
Пальто дафлкот (duffle coat)

А теперь попробуйте произнести: «дафлкоут». Чувствуете — вам приходится стараться, акцентировать «правильное» произношение, и на одно только выговаривание этого слова вы тратите больше времени, чем привыкли. Это неестественно и неудобно — никто не будет разговаривать так в повседневной жизни.

Соответственно, буква «у» с тем же успехом проглатывается и появляется комфортный вариант названия — дафлкот.

Такое прекрасное пальто, без сомнений, заслуживает удобного и запоминающегося названия — ведь о нем будут говорить все больше и больше.

Скидка 5% на покупку: дафлкот + свитер
Акция:
Скидка 5% на покупку: дафлкот + свитер
При покупке дафлкота в комплекте со свитером дарим скидку 5%
Подробнее
Читайте также
Из чего сделаны — дафлкоты тогда и сейчас
Из чего сделаны — дафлкоты тогда и сейчас
Дафлкот претерпел изменения: изменился капюшон, крой, пуговицы. Что же насчет материала?
На службе королевы — дафлкоты в военное время
На службе королевы — дафлкоты в военное время
Дафлкот, как и многие другие модные сейчас предметы одежды, явился к нам из военного гардероба.
Известные люди, любившие дафлкот
Известные люди, любившие дафлкот
Многие известные люди во всём мире охотно дополнили свой гардероб дафлкотом.
История появления бушлата
История появления бушлата
История бушлата — не слишком простая тема, потому что существуют несколько версий происхождения этого предмета гардероба.
Картинка инсты
Картинка инсты
Картинка инсты
Картинка инсты
Картинка инсты
Картинка инсты
Картинка инсты
Картинка инсты
Картинка инсты
Картинка инсты
Картинка инсты
Картинка инсты

Режим работы:
пн-пт: 11:00–21:00
сб-вс и праздники: 11:00–19:00

Электронная почта:
mail@mydufflecoat.ru

Москва,
ул. Льва Толстого, дом 23/7c3, п. 3, 1 эт.

К контактам

Режим работы:
пн-пт: 11:00–21:00
сб-вс и праздники: 11:00–19:00

Электронная почта:
mail@mydufflecoat.ru

Санкт-Петербург,
Лиговский проспект, д. 92Д

К контактам